Traductions spécialisées pour le secteur industriel

La traduction technique se caractérise par la présence d'une terminologie bien spécifique pour un secteur donné. Certains de nos domaines de spécialisation sont : l'ingénierie, l'automobile, la chimie, l'électronique, les mines, les télécommunications, la métallurgie, la sidérurgie, la construction, la réfrigération, les énergies renouvelables, l'industrie du papier, etc.

manuels

schémas de machines

onglets de pièces

brevets

interprétations

histoires de traduction

Foire aux questions : FAQ

Tous les traducteurs de Linguópolis sont des locuteurs natifs de la langue vers laquelle ils traduisent et spécialisés dans le domaine du texte à traduire.

Oui, nous appliquons des remises pour le volume et les répétitions.

Le temps de traduction est calculé en fonction du nombre de mots, de la combinaison de langues, du type de texte et de document (modifiable ou non), ainsi que des répétitions qu’il content, donc pour donner un terme exact, nous devons d’abord analyser le document.

Oui, toujours avec des interprètes spécialisés.

Oui, nous réalisons des traductions assermentées dans toutes les langues.

Oui, nous traduisons des textes de toutes sortes ; du technique au juridique, financier, médical, scientifique, informatif, littéraire, touristique, pages web…

Chez Linguópolis, nous traitons quotidiennement des documents confidentiels. Outre l’éthique de notre profession, pour garantir le respect de la vie privée, nous avons signé un accord de confidentialité avec tous nos collaborateurs.

Demandez votre devis sans engagement

    Langue source

    Langue cible

    Type de traduction

    Tu veux en savoir plus? Cela vous intéresse

    Voici une collection d'articles liés au secteur industriel