Interprétariat
Pour que votre réunion ou visite d’affaires soit un succès et se déroule sans aucune difficulté de type linguistique, contactez-nous, nous vous conseillerons sur le type d’interprétation dont vous avez besoin afin de vous proposer le meilleur service.
Interprétation consécutive :
C’est la solution idéale pour les réunions sur des sujets techniques, les déjeuners de travail, les petits groupes, etc.
• L’interprète traduit une fois l'orateur a terminé son discours.
• Normalement il est nécessaire que l’interprète prenne des notes.
Modalités de « liaison » ou « d’accompagnement ».
Dans l’interprétation de liaison il n’est pas nécessaire généralement de prendre des notes et elle est bidirectionnelle.
Dans l’interprétation d’accompagnement, comme son nom l’indique, l’interprète accompagne le client à des évènements tels que les salons, les actes culturels, les visites, etc.
Interprétation simultanée:
C’est la solution la plus fluide et idéale dans la plupart des cas.
• Interprétation du discours original en temps réel.
• Elle requiert l’utilisation d’un équipement technique : cabines, récepteurs, casque ou auriculaires, micro, consoles, émetteurs, antennes, table de mixage, etc.
Modalité « chuchotage ».
L’interprétation chuchotée s’utilise essentiellement pour les réunions bilatérales ou les groupes où le nombre d’assistants ne parlant pas la même langue est très réduit.
Interprétation à distance
Solution rapide et bon marché, qui permet la communication partout dans le monde et de la manière la plus simple.